大学首页| 思政在线
各国语言/Languages
英语/English 法语/Français 俄语/Русский 阿拉伯语/العربية 西班牙语/Español 德语/Deutsch 日语/日本語 印尼-马来/Indonesia 朝鲜语/한국어 意大利语/Italiano 葡萄牙/Português 印地语/हिन्दी 泰语/Việtไทย 越南语/Tiếng
关注广外微信平台
您现在的位置: 网站首页 > 专题报道 > 广外吾师 > 正文

南粤优秀教师郑庆君:教好汉语,做民族精神家园的守护神

文字:记者 邓美娥 钟永康 图片: 编辑: 发布时间:2009-09-16 点击数:


  本网讯 语言是民族的精神家园。我们生活在汉语母语的家园里,无时无刻不在跟汉语打交道,但也许我们对她的了解并不一定像我们所认为的那样;在世界一体化和汉语大踏步迈向世界的今天,如何守护好我们的母语,传授最本质的母语知识给学生,为他们将来在世界各地正确地传播汉语语言与中国文化,是从事汉语教学二十载的她现下正努力和探索的目标。她把汉语的教学当作一项工作,更当作一种责任和使命,力图用自己的努力来培育学生良好而扎实的汉语素养。她就是获得“南粤优秀教师”荣誉称号的我校中文学院语言学教授­——郑庆君。


中文学院语言学教授­——郑庆君

要教给学生原味的汉语知识

  虽然从教一、二十年,尽管跟文学课程相比,汉语的语言课程显得枯燥难教。但郑庆君却说她是来到广外之后,才真正感受到汉语难教,尤其是汉语的语法特别难教,原因是这里的学生英语太好了。他们的大脑里装满了英语语法的条条框框,有不少观念甚至根深蒂固。比如问到“努力工作”、“刻苦训练”、“认真读书”中的“努力”、“刻苦”、“认真”是什么词性,绝大部分学生都会十分肯定地回答是“副词”,因为它们作状语,英语里是这样。其实在汉语里,这些词都是形容词;再比如问学生“白云山上有座黄婆洞水库”,前面的“白云山上”是什么成分,学生通常会回答是“状语”,因为在英语里是这样。实际上,汉语中这样的成分是主语,因为这是存现句,典型的汉语存现句就是用时地名词作主语的。

  这样,良好的英语知识非但没有促进汉语的教学,还常常因为负迁移的作用,对汉语的语法学习产生了某些消极影响。针对这样的状况,郑庆君表示她有些担忧。因为她面对的这些对外汉语专业的学生,将来肩负着传播祖国语言文化的重任,如果他们出去传授的是一些Engchinese(英语化了的汉语知识),那我们的汉语还是汉语吗?因此郑庆君说她一定要努力改变这些状况,至少在她的课堂里,一定要把汉语知识的钉子扎进去,哪怕一切从头开始。为此,郑庆君来广外这几年一直在探索,希望能找到一套适合外语院校的中文学生学习汉语知识的教学方法与模式。

“对比式教学”与“追根溯源式教学”

  对于广外的学生,郑庆君赞不绝口,她认为学生们大脑聪明灵活,思维开阔敏捷,尤其是外语水平都很高,这对对外汉语专业的学生而言是一种非常好的特色优势,因而要充分利用这一优势来促进教学。为此,出身外语专业的郑庆君利用自己良好的英语功底,在语法教学的课堂里大胆尝试汉语和英语的对比教学,从比较中来发现两种语言的共性与个性,尤其是发现以前出现偏误的汉语特点。这样,既让学生复习巩固某些英语知识,又使他们明白汉语的类型特点,从而有针对性地修补汉语知识。

  比如在讲授汉语词类这个难点时,通过各种图表列出两种语言的词类与句法成分的对应关系,再通过大量举例使学生清晰地看到,作为意合特点十分鲜明的汉语,其词类与句法成分之间不是一一对应的,有很多的交叉关系,也就是说汉语的词类是多功能的,一个词类可以充当多种句法成分而词形不变,一个句法成分又可以由多个词类充当,使学生真正明白汉语词类的复杂性;而作为形态语言的英语,词类与句法成分之间的关系却比较清晰,交叉情况不多。在句法成分变化的时候,词形往往会跟着改变,所以不能简单地用英语去套汉语。

  其次,在课堂教学上“追根溯源”,注重学生知其然更知其所以然,郑庆君表示这是另一个她经常采用的很有意义的教学方法。当学生解答了一个问题时,教师一定要再次询问学生为何这样解答,这样解答的理由、思路是什么。只有通过追根溯源,教师才能真正知道学生是不是真正地弄懂了这个问题。这样,学生们自己将来作老师教别人时才能真正地解决问题;同时这一方法对于启发学生寻找问题源头,适当培养科研意识和学术意识也是极有帮助的。

挫折,是压力更是动力

  对于在广外的工作,郑庆君并非只有成功,没有挫折。

  回忆起自己刚进入我校中文学院任教时的情形,郑庆君提到,由于第一次接触外语类学校中文专业的学生,她对这里的学生状况和教学模式不熟悉,便按照自己从前的教学理念和模式进行教学,结果发现是失败的。第一学期下来,学生给的评分是86点多,是中文学院倒数第二名,而且提了一堆意见。这对此前教学效果一直很出色的郑庆君来说是个相当大的打击。她对记者坦言,当时感觉压力很大,而且非常地困惑,怀疑自己来广外是不是错了;或者是这里学生的汉语比内地差了很多,不好教,又太刁。但郑老师并未因此放弃,而是积极地进行反思,重新给自己定位,走近学生,了解学生,不断地调整教学思路和方法,努力去发掘适合外语类学校学生学习母语的教学模式。功夫不负有心人,经过重新定位和不断地摸索,以及对教学工作倾注大量心血,到第二个学期期末,郑庆君的努力就得到了学生们的高度认可。

  回想刚来时的教学,郑庆君感叹,来到广外,她的汉语教学潜能被调动了出来,是广外的学生教会她如何去从新的视角去教授自己的母语。同时郑庆君也得出这样的结论:学生大部分时候都是对的,出了问题,教师不妨先反省自己,不要一味地从学生那里找原因。学生来这里,本质上是绝对愿意好好学习的。

教汉语不止是一项工作,更是一种责任

  中国在发展,世界在瞩目。我们国家正变得越来越强大,政治、经济、军事实力等发展迅速,文化软实力也正在逐步提高。汉语遇上了很好的发展机会,这使从事对外汉语专业教育的郑庆君产生了更多的责任感和使命感。郑庆君表示她现在感觉,教汉语不仅仅是一项工作,不仅仅是自己的饭碗,它更是一种责任,一种使命。

  在郑庆君看来,中国百年的屈辱史应该彻底洗刷了,我们的国家不仅在政治、经济、军事上要强大,在文化的软实力上要更加加快步伐。因此教好自己的汉语课程,让更多的本国学生和外国留学生去传播我们的语言与文化,就是尽自己的力量对中国提高文化软实力做了最好的贡献。为此,郑庆君认为自己还必须努力钻研专业知识,不断地更新知识储存。汉语教学是一个大有前景的研究领域,在学术上还要加大力度,尤其是对外汉语教学方面的学术研究,因为自己还有许多需要提高的地方。

  郑庆君告诉记者,作为教师,她把教汉语当作一种责任;她也希望,学汉语的学生,尤其是对外汉语专业的学生,也应该有这样一种责任意识,要带着使命感和责任感来学习自己祖国的语言文字和文化。

寄语学生:提升自我,把自己打造成真正的双栖型人才

  当记者问及郑庆君对我校学生,特别是中文学院学生有何寄语时,她表示想对广外学生说这样几句话:

  第一,不要对自己选择的专业抱有怀疑,你选择它,就一定是有道理的,也一定是值得你为之发奋努力的。

  第二,庆幸自己选择了广外,因为这里有非常好的教学资源和环境(软环境和硬环境)。如果你想成为真正的双栖甚至三栖四栖型人才,这里提供了难得的条件。

  第三,困难任何时候都有,但前途是你自己挣出来的。珍惜广外的时光,创造条件,等待机会。

  第四,莫辜负了这座白云山,因为这是天赐广外的。当你离开广外以后,你一定会怀念这座山林!多去感受山上的好空气,那样对你的健康绝对有益!

 

 

附:

  郑庆君,1962年生,湖南常德人,语言学博士、中文学院语言学教授、硕士生导师。1981年毕业于湖南文理学院英语系;1988年获湖南师范大学汉语言文字学硕士学位;2003年获南京大学汉语言文字学博士学位,被授予“南京大学优秀研究生标兵”称号。1989—1990在美国威斯康星州作访问学者并教授汉语。从事汉语语言学教学与研究工作以来,出版学术专著3部,发表论文50余篇,主持省级以上科研、教研课题7项。获得湖南省社科优秀成果奖2项。为首批“湖南省新世纪121人才工程”人选。

  2007年1月由湖南师范大学调入我校中文学院任教,2008年获得广东省哲学社会科学“十一五”规划项目立项,2009年获得广东省人才引进专项资金课题立项。2007年被评为广外优秀班导师,2008年获得广外优秀教学奖 、科研二等奖、先进个人等荣誉。