大学首页
各国语言/Languages
英语/English
关注广外微信平台
您现在的位置: 网站首页 > 讲座集锦 > 正文

暨大博导精彩分析“汉语教学与汉语国际教育”

文字:实习生 朱自雷 吴倩 周钊琼 图片: 编辑: 发布时间:2014-11-12 点击数: 分享至:


  本网讯 我们以前都喜欢从微观的层面来谈论汉语教学,但汉语教学是什么?它有什么特点和类型?为何要对汉语教学进行认识?它对我们有什么启发?”以一系列问题开场,11月12日下午,来自暨南大学华文学院院长、博士生导师郭熙教授莅临我校开展“汉语教学类型的划分与汉语国际教育”的学术讲座,为在场的师生带来了一场精彩的演讲。

                       郭熙开展讲座

传统汉语教学分类
之困惑
  
郭熙长期从事汉语教育的相关研究,他从汉语教育的名称着手切入主题,明确指出了传统汉语教学分类的缺陷。他指出,“汉语教学名称有语文教学、华语教学、华文教学、中文教学、汉语国际教育等等。各学校开设该学院的名称也不统一,有海外教育学院、国际文化交流学院、留学生学院……这些都恰恰说明了传统分类的困惑。”

他还提出了“华语学生和非华语学生在语音思维方面存在怎样的区别?”一问。因为民族和地域的差异,汉语教学的情况也会有所不同。但我们往往忽略了华侨的华文教学和华人的华文教学的差异性,也没有进一步区分国外的汉语教学和国内民族地区的汉语教学。

汉语教学分类之重要性

“华文教学和汉语教学是两个相近的概念,但它们是有区别的。汉语教学的内容偏重于交际工具,而华文教学的内容除了有交际工具之外,更注重认同教育、民族语言文化传承教育。”郭熙精辟地阐明了这两者的区别。所以,在这种情况下,汉语国际教育不能简单地看作对外国人的汉语教学,有一个恰当的分类显得尤为重要。

郭熙在讲座中不时引用大家名言和地方俗语在谈到汉语内部类型的划分时,引用客家话的范例“这是唯一一个以人群命名的方言”他说道“宁卖祖宗田,不丢祖宗言。这句客家人世代相传的谚语反映出他们对方言的传承”。他还提出了“国家认同、民族认同、文化认同”的教育目标。其中,他反复强调了“认同感”在汉语教学中的重要性。

              中文学院对外汉语系主任严修鸿参与讨论

汉语教育之“三大分野

在谈及汉语教育的“三大分野”时,郭熙把它划为了针对中国人的国家通用语言教学、针对海外华人的民族语言教学、针对其他外国人的外国语教学三个部分,分别称为国语教学、华文教学和中文教学。他特别指出,国语教学针对的是说汉语的相关民族,国语并不只是汉民族的语言。“中华民族不仅仅是一句口号,更应是一个整体,而国语教学可以推广一个认同标准,从而提升认同感。”他形象地把华侨比作家人,把华人比作亲戚,把非华人比作朋友。在这几种群体中,需要不同的教学手段和目标。
 

讲座结束后,有同学对他提出的广阔前景表示怀疑,并就汉硕学生的就业前景提出疑问。郭熙语重心长地教导学生要改变就业观念:“事业前景广阔并不等于就业前景广阔,现在已经不是拿文凭换工作的时代,还是要靠扎实的功底。只要你各方面的能力到了,不愁找不到工作。”他鼓励学生说,海外的就业前景是很广阔的,希望学生们能到海外当志愿者,并坦诚传播文化需要在海外扎根的勇气。
  

    此次讲座由我校留学生教育学院院长梁学宏主持,副校长方凡泉、教师发展中心主
任谢文新应邀出席。方凡泉向郭熙赠送纪念品。

                      方凡泉赠送纪念品

 

  附:郭熙教授简介

  郭熙,暨南大学华文学院院长,教授、博士生导师,海外华语研究中心主任。兼任北京华文学院副院长,南京大学中文系教授、博士生导师,中国语言学会理事,中国社会语言学会副会长,马来西亚韩江学院客座教授、华文研究中心咨询顾问多年从事现代汉语的教学和研究工作,指导研究生方向为现代汉语、应用语言学(含社会语言学)理论等。近年来个人的主要研究方向为中国社会语言学