见到何自然教授之后,他笑呵呵地让记者参观他参与建设的“语用学在线”( http://www.pragmaticschina.com )网站。我们的聊天就从语用学这个专业说起。
“认准目标,有所专攻”
“一个人要取得一点成绩,一定要认准目标,有所专攻。”何自然教授向记者强调。“我最初学的是会计专业,大学学的是俄语专业,1963在西安外国语学院,又从俄语教师转为英语教师。”望着记者惊奇的表情,他接着说:“定下专攻语用学这个方向,已经是1983年了。”
1983年,何教授获得一个赴加拿大西蒙·弗雷泽大学进修的机会,他给自己定下明确的目标:语言学。具体方向一是句法学,一是语用学。他所师从的S. Davis教授是语用学和语言哲学的著名学者,在研究过程中何自然教授发现语用学跟外语教学的联系更密切,于是进一步定下了具体的研究方向,即语用学研究。这门在国内还全新的学科向何教授展现了它的巨大魅力,何教授决心在国内普及这门学科,他在浩如烟海的语用学论著里遍淘金沙,乐此不疲。
从加拿大回来后,何自然教授在广州外国语学院教务处任副处长和语言学与应用语言学研究所副所长。1988年,湖南教育出版社为当时广州外国语学院教师出了一批语言学方面的著作,这套语言学系列丛书出版后影响巨大,在中国语言学研究中可谓是牵头之作,其中包括了桂诗春老师著名的著作《应用语言学》。而何自然教授则在那套丛书中给中国贡献了第一部语用学著作:《语用学概论》。
这部著作面世后先后印刷了九次。1997年,何自然教授又出版了另一部专著《语用学与英语学习》。在1999年全国语言学论著被引的相关统计中,这两部专著的引用率排名第四,仅次于我国著名语言学家吕叔湘、王力和朱德熙。
“脑子要勤,生活嘛……”
“关于科研,我的心得是一定要多读书。光读不行,还要想,这样,书籍才能给你联想,使你有所启发,有所收获。也就是说,脑子要勤。”何教授这样说。
何教授最早发表论文是在大学三年级,写的是关于“手”的动作的整理和收集。作为一个大学三年级的学生,善于收集、总结和思考,也可以写出很有价值的小论文。勤于思考和观察对一个有志于做学问的学生来说是极为重要的。
何教授迄今为止共发表了一百多篇论文,1999年全国语言学论文被引率排名第五,仅次于吕叔湘、沈家煊、朱德熙和徐盛桓。如今的他,在带硕博士和作好文科基地的一些科研工作的同时,依然保持勤读书、勤动笔的好习惯。他说:“我很关注本学科前沿的一些理论,去年我写了一论文提及‘模因论’,这就是一种很新的理论。”
“脑子一定要勤。”何教授指着他的脑袋,说,“生活嘛……,就不一定了。以前在北方读书天气冷,我也试过宿舍检查的时候被搜出一堆脏袜子来的事情。”说罢,他大笑起来。
“我所做的只是普及工作”
采访全过程,记者最深的印像是何教授待人的随和亲切和虚怀若谷。问及他的科研经验,他一再强调,自己所做的仅仅是把一门有意义的学科———语用学,在中国普及开。他说,与国家改革开放的政策一致,学术上也要“向外学”,这就需要一些人向国内介绍一些国外的先进理论。他在国内普及语用学理论的做法也属于此。
介绍国外的先进理论首先是自己要弄通,才不会生硬地照搬。何教授说:“我并不指望在语言学这学科里无中生有地‘创造’什么。要说我有什么贡献的话,那就是把别人的东西吸收过来,再普及到中国人中。考虑如何从语用学的角度来改进语言教学,考虑从语用学的角度来解决现在社会上一些混乱不规范的双语现象。这都是有意义的事情。”
“语用学与我们的日常生活是密切相关的。”何教授举例说,有次他在一个翻译网站中输入“学贯中西”这个词组,结果出了一句不伦不类的句子:“Learn to pass through the Midwest ”。他说,这种翻译错误的关键是电脑或者说这个软件的设计者不懂或无法处理翻译中的语用学。研究如何处理动态的语言,这是目前在人机对译方面必须攻克的难题。