大学首页
各国语言/Languages
英语/English
关注广外微信平台
您现在的位置: 网站首页 > 校园文学 > 正文

(散文)我被落叶砸伤了脑袋

文字:原粮 图片: 编辑: 发布时间:2013-09-02 点击数: 分享至:

 

   世界上很多伟人都在树下顿悟,发掘真理,光照后人。牛顿在树下沉思,被一苹果砸中,终于领悟出万有引力,成为一代大师,受万人敬仰。万佛之祖释迦牟尼,苦行六年,于菩提树下誓言 “不证菩提,不起此座”,终于大彻大悟,悟出四圣谛、十二因缘,引导众生俗世行善,走出轮回之苦,成就不灭伟业,流芳百世。
   树下是思想家冥想的圣地,如笔之于作家,田径场之于运动员,人民大会堂之于人大代表,考场之于学生,嘴巴之于政客,一离开了前者,后者就几乎变得一无是处,或美其名曰,英雄无用武之地。
   于是有一天,闲来无事,怀着对圣贤们的无限敬意,我走到一棵树下,期盼着我也能有神启的一瞬。那时,蓝天下吊着几朵白云,树荫在风中摆动起舞,煞有介事。等待我的却是一片树叶,在我想得出神的时候砸伤我的脑袋。
   为了领悟真理而故意模仿圣贤在树下思考,这样的行为十分可笑;为了领悟真理而去领悟真理,也同样只属于心灵鸡汤里面的调味料。
   贝多芬不是为了扼住命运的咽喉而创作,而是因为他对音乐的热爱。《第五交响曲》每一个音符似乎都在诉说着音乐就是他的生命。孔丘也不是为了人前身后名而用数十年的光阴周游列国,更不是为了被后世铭记而去让弟子把自己的每一次重要讲话刻在竹简上。夫子的孜孜不倦和永不言弃,只是因为他对追求“仁”的坚定信念,明知不可为而为之。查良铮也不是为了别人的赞誉和美言而冒着被红卫兵抄家批斗的危险,在黑夜中,案头前,一字一句的翻译拜伦的鸿篇巨著《唐璜》,他只是出于对翻译的执著和对文学的热爱。
   关键是要找到心中所爱,才能让心中的那团火为之燃烧一生。而很多人(我正害怕着自己会成为其中一人)会浪费他们的大多数时间去想着如何功成名就,或者退而求之,为生活中的芝麻绿豆而庸人自扰,惶惶不可终日。金钱,名声和权力,或许只是附赠品,连第二杯半价都算不上。
   也许这样的想法过于天真和幼稚,那只是因为我被落叶砸伤了脑袋。