翻译学院三学子喜获“韩素音青年翻译奖”
本网讯 近日,第十九届“韩素音青年翻译奖” 竞赛获奖名单揭晓,我院2006级研究生李佳畅一举夺得汉译英二等奖,2006级研究生沈汇洋、2005级研究生赖佩芳获得汉译英优秀奖。

右二为李佳畅同学
“韩素音青年翻译奖”是英籍华人韩素音女士专门为中国青年人设立,是目前中国翻译界组织时间最长、影响最大,水平最高的翻译大赛。
据悉,本次大赛由中国译协《中国翻译》编辑部与澳门理工学院联合举办,为澳门特别行政区署院校首次参与举办“韩素音青年翻译奖”竞赛。本次汉译英竞赛原文摘自周国平的作品《在义与利之外》,不仅要求选手运用标准流畅的英语表达,而且还引起选手对传统哲学思想的深入思考。
比赛评委特别是外籍评审对比赛稿件进行了严格的评选,汉译英一等奖自2002年连续五年空缺以来,于今年终有得主。李佳畅是1996年以来我校第二位获得该比赛汉译英二等奖的同学。同时,沈汇洋和赖佩芳同时荣获汉译英优秀奖,其中赖佩芳同学连续两年获得该奖项。

我校自1998年十年以来,每年(除2002年)都有学生获得汉译英/英译汉优秀奖,李佳畅同学是我校近十年来第二位获得汉译英二等奖的同学。翻译学院三位研究生的获奖充分展示了我校高水平的教学质量以及研究生队伍的良好素质。(通讯员 金明)
以下是我校师生近十年在该比赛中的获奖情况:
| 汉译英 | 英译汉 |
| 一等奖 | 二等奖 | 三等奖 | 优秀奖 | 一等奖 | 二等奖 | 三等奖 | 优秀奖 |
十九届(2007) | 1名 | 李佳畅 | | 沈汇洋 赖佩芳 闫 浩 | 1名 | | | 林燕萍 |
十八届 (2006) | 空缺 | | | 赖佩芳 | 空缺 | | | |
十七届(2005) | 空缺 | | | 郭 韵 白续辉 | 空缺 | | | 陈丽娟 杜凤凤 |
十六届(2004) | 空缺 | | | 牛春玲 何 超 | 空缺 | | | 孔志钧 潘 艳 |
十五届(2003) | 空缺 | 刘朝霞 | | 陈惠玲 | 空缺 | | | 李莹莹 |
十四届(2002) | 空缺 | | 褚东伟 | 李 蓉 李 丽 欧阳利锋 | 空缺 | | | 杨凌峰 王 珏 |
十三届(2001) | 1名 | | 张 凌 | 王 珏 | 空缺 | | | |
十二届(2000) | 无广外学子 |
空缺 | | | | 空缺 | | | |
十一届 (1999) | 2名 | | | 叶青 | 空缺 | | | 王宝军 |
十届 (1998) | 空缺 | | | | 空缺 | | | 周芳 |
| | | | | | | | | |
法学院举办就业讲座 为毕业生释疑解惑
本网讯 9月28日晚上,由校就业指导中心许俊浩老师主讲的”简历制作与面试技巧”讲座在北校区2教219教室举行。本次讲座是法学院为了使法学院04级毕业生掌握就业技能,顺利就业而举办的。
许俊浩老师从简历制作、网上申请及面试准备等各方面,向同学们细细讲述,由点及面,并有针对性地提出在这一过程中需要注意的事项以及应对的方法。许老师特别指出,一份优秀的简历必须有针对性,重点突出,懂得取舍,切忌一份简历投遍“千万家”用人单位;而在网申与面试方面,他向同学们介绍了STAR(Situation+Task+Action+Result)模式,即回答问题要表达简洁、逻辑清晰。
许俊浩老师风趣幽默、生动精僻的演讲以及同学们的积极参与、热情投入使现场气氛热烈又轻松。为时两个小时的讲座结束后,许多同学仍久久不愿离去,继续向他请教。法学院的同学们都纷纷表示这一次的讲座举办得非常及时,大家都获益匪浅。(通讯员 王雪梅 )
商英学院广交会实习动员大会召开
本网讯
在广州秋季交易会即将拉开帷幕之际,商英学院于
10月9日晚在
2教
219课室召开了第
102届广交会实习动员大会。

备战广交会
大会上该院2004级辅导员连勇老师传达了因公未能到场的党总支副书记谢应东的精神。谢应东强调,在参加广交会实习,不仅代表了广外,也代表了中国,因此要注意自己的形象。此外,他还要求参加实习的同学除非不得已的情况之外,不能请假,并且各专业要做到“亲如一家”。

传达精神
连勇也向参加动员大会的同学提出了自己的要求。他要求同学们“一切行动听指挥”,并且指出在广交会的实习是个走向社会的机会,同学们要做好准备承受身体和心理上的疲惫,并在其中学会容忍和团队合作。他还强调,同学们要注意细节,如用过的水杯和饭盒不乱扔等细节,都是个人素质和修养的体现。
最后,连勇宣布了各展馆和各部门负责人的名单,也详细地向大家说了参加广交会实习的日程安排,为这次动员大会划上了圆满的句号。(文/商英新闻资讯部 钟振业 图/商英新闻资讯部)