本网讯 4月12日晚,我校第12届英语综合技能大赛复赛在南校区图书馆二楼报告厅举行。本次比赛邀请了英文学院李承,商英学院余蕾、黄辉等专业老师担任评委。专业组的Hurricane、Triad、Shamrock和非专业组的Elite、VOGⅡ、CDE共六支队伍获得了决赛资格。
此次比赛有英语专业组和非英语专业组各十支队伍参加,选手们用流利的英语口语,良好的翻译能力,清晰的语言思路为我们带来了一场英语视听盛宴。
专业组尽显本色
17号专业组队伍“Triad”的比赛题目是“discussion on food safety”。视频翻译的队员流利地翻译了视频里新闻主播对“温家宝痛斥‘瘦肉精’、‘染色馒头’等食品安全事件”的播报,语言简练,声音洪亮,为其队伍赢得了良好的初印象。接下来的中英文嘉宾对话翻译环节,两名队员分别担任英文和中文翻译,互译了嘉宾间关于中国食品安全问题,企业社会责任等方面的交流,表达合理,语言连贯,专业本色尽显。“Triad”在最后以强大的实力晋级了决赛。

比赛中不乏能言善变的选手
非专业组很专业
“Elite”虽然是非专业组,但是其英语口语及翻译实力同样不容小觑。中英文嘉宾就“活熊取胆”这一行为展开了激烈讨论,native speaker认为熊和人一样有生存的权力,“取胆”是不符合人道主义的。中文嘉宾则反驳到:“素食主义者也提倡不能吃肉,但是我们也还在吃。”。两位嘉宾争论不休,颇有辩论风采。作为他们翻译的“Elite”队员却毫不慌乱,及时翻译出本方嘉宾想表达的本意,逻辑清晰,语言连贯,非专业组的专业水平可见一斑。

比赛中,众选手就选题展开激烈辩论
二十支队伍完成比赛后,李承对他们的表现进行了现场点评。他表示,选手们的表现很好,但仍有不尽人意的地方,如把“辛亥革命”译成“xinhai revolution”,使用“although...but...”的句型等。他建议同学们翻译时着重听的部分,在理解大意的基础上译出全文,并加强专业名词翻译这一部分。

李承对选手表现进行现场点评
主持人在最后宣读了晋级名单,六只获得决赛资格的队伍在决赛表现将会如何?敬请拭目以待。