大学首页| 思政在线
各国语言/Languages
英语/English 法语/Français 俄语/Русский 阿拉伯语/العربية 西班牙语/Español 德语/Deutsch 日语/日本語 印尼-马来/Indonesia 朝鲜语/한국어 意大利语/Italiano 葡萄牙/Português 印地语/हिन्दी 泰语/Việtไทย 越南语/Tiếng
关注广外微信平台
您现在的位置: 网站首页 > 专题报道 > 研究生学术文化节专题 > 正文

学术文化节新添学术作料

文字:通讯员 苏高阳 汪则翰 图片: 编辑: 发布时间:2009-05-13 点击数:


  本网讯 5月9日上午,第四届研究生学术文化节之大学生语言学习与跨文化素质培养研讨会在南校区教学楼E103顺利召开。研讨会由研究生部(处)主办,语言学习与跨文化培训中心(以下简称“中心”)承办,此次为该中心首次研讨会,为研究生学术文化节增添新学术“作料”。研讨会围绕着语言学习与跨文化素质培养、跨文化素质科研课题研究和中心建设三个方面进行。出席本次研讨会的有中心副主任、西语学院研究生办公室主任杨晓敏,中心副主任、研究生团委书记苏高阳及志愿者教员、中心工作人员、各班学员代表近80人。


会议现场

  首先由苏高阳做语言学习与文化跨文化培训中心工作回顾。他在讲话中肯定了中心于2008年12月10日正式挂牌成立以来,在教学、管理、培养等方面做出的成绩,总结了不足,中心将在丰富广州大学城各高校大学生对各国文化的认识和提升大学生的跨文化素质和技能基础上,为进一步推动各高校文化素质教育工作,发挥广州大学城及周边地区高校国家大学生文化素质教育基地的示范和辐射作用。希望与会人员能畅所欲言,提出自己的建议,以促进中心的建设,希望此次研讨会紧紧围绕会议主题开出成效。


苏高阳做中心工作回顾

  杨晓敏在主题报告中讲述了她是怎样与法语结下不解之缘的故事。她生动幽默的讲述,使整个会场沉浸在轻松活泼的气氛中。结合自身法语学习感受,提出了语言学习的四个方法:一是要死记硬背,二是要温故而知新,三是要从兴趣出发,开心学习,四是要持之以恒。她还就跨文化素质培养方面提出了自己的看法,希望与会人员在教学互动中善于总结跨文化沟通交流的典型事例。


杨晓敏谈学习方法

  随后,教员代表、我校英语教育学院的傅淑丽和东语学院越南语的陈丹娜分别从教学方法和教学经验的角度,阐述了她们的思考和建议。学员代表广东药学院的陈宝玲、广州中医药大学的杨雅斯、广东警官学院的陈静云都在发言中表达了对中心提供这样一份学习机会的感谢,提出了一些中肯建议。中心工作人员练燕婷的发言道出了在中心工作的酸甜苦辣,并希望中心的工作人员可以和中心一起成长。


教员、学员、中心工作人员发言

  接下来的分组讨论环节把研讨会的气氛推向高潮,现场与会人员分为八组,分别就不同主题进行讨论。近一个小时的热烈讨论,各组的教员、学员、中心工作人员就在学习语言中如何培养跨文化意识、教材选择、教学体会、对中心发展的意见建议等畅所欲言。讨论结束后,各小组派代表向大会汇报了小组讨论结果。


分组讨论中

  最后,中心副秘书长朱震作总结发言,他对到场与会人员的积极配合表示感谢,希望教员与学员教学相长,加强研究和实践,中心工作人员一定争取把中心办得更好,为学员的外语学习、教员的教学提供更好的服务。

  会后,与会人员在图书馆前合影,大家一致认为,此次研讨会开得很及时且有成效,志愿者教员、中心工作人员、学员取得了交流与沟通,全体与会人员明确了中心的发展和改进的方向。


 研讨会与会人员合影留念