本网讯 在8月11日深圳市内“青春梦想大运线”的火炬传递中,我校22名翻译志愿者为外籍火炬手和火炬传递的组织方在火炬传递中提供英语、西班牙语、法语、德语、俄语、阿拉伯语六大语种的翻译服务,最大限度地扫清语言障碍,圆满完成火炬传递的各项任务,得到了外籍火炬手和组织方的肯定。
火炬传递翻译志愿者团队合影 接到火炬传递的翻译任务后,我校根据实际需求派出15名英语专业的志愿者和7名小语种专业的志愿者于8月7日赶往深圳,开始紧张的前期准备工作。当天的工作会议上,团队总负责人杨绚为志愿者详细阐述了具体工作任务和流程安排。在随后短短4天的准备时间里,我校22名志愿者每天都过得忙碌而充实,为火炬传递的顺利进行做好充分准备,同时也在交流中获得学习乐趣,增进了友谊。
来自英文学院的15名志愿者在前期工作中主要负责各种文件的翻译工作,主要包括火炬手培训大会PPT和各种注意事项的翻译等。志愿者们集思广益,互相交流,一字一句地斟酌推敲,力争翻译得更地道。
从8月8日拿到外籍火炬手的资料开始,小语种志愿者首先逐一查出初步决定参与火炬传递的俄罗斯、德国、法国、西班牙等47个国家对应的语言,并尽快熟悉各国火炬手的背景资料,做足功课以便在往后几天为他们提供尽可能高质量的服务。在随后的两天里,我校志愿者正式进驻大运村,接受各国代表团火炬手关于信息确认和变更的各种咨询为所有参与火炬传递的代表团发放物资,并在火炬手培训大会上向各国火炬手说明火炬传递的物资、流程、使用方法和注意事项等,解答他们的各种问题,会后还为各媒体采访外籍火炬手提供语言翻译服务。
志愿者为火炬手服务 火炬传递当天,志愿者们凌晨5点就出发前往大运村开始准备。6:30开始,外籍火炬手陆续登车。7:30两辆外籍火炬手投放车从大运村开出,前往火炬传递的地点,我校各个语种的志愿者随车协助火炬传递工作,应对突发事件。沿途许多市民前来一睹火炬手的风采,人头攒动,彩旗飘飘,欢呼声不绝于耳。志愿者们在车上不断地为火炬手鼓劲,还细心地提醒一些注意事项。9:25,所有外籍火炬手顺利完成火炬传递,与工作人员一起返回大运村。
火炬传递顺利结束,但期间还是发生了一些小插曲。英文学院的叶湘谈到,有几个火炬手登车前发现忘了带证件,要赶回去宿舍拿,还好最后都顺利登车了。为了缓解火炬手紧张的情绪,志愿者会主动和他们聊天,了解他们对深圳的印象和对大运会的看法。英文学院的魏湘婷感慨当天5点多就开始下大雨,工作人员冒雨赶往投放车发车地点开展筹备工作,很多人衣服和鞋子都湿透了,但什么都顾不上了,还好在火炬手登车前,雨就停了,火炬传递才能顺利进行。
值得一提的是,由于团队中没有葡语翻译,西班牙语的陈美玲就用西语和肢体语言为莫桑比克的火炬手传递各种复杂繁琐的信息,最后终于克服各种障碍顺利完成任务,赢得火炬手的信任与赞赏。法语的叶翠欣和袁婉红则遇到有些口音比较重的火炬手,一开始有点难交流,但最后还是凭应变的能力和亲切的笑容协助火炬手解决问题。