编者按:青年者,国家之魂,民族之望。在广外这片兼容并蓄的沃土上,从来不缺追光而行的身影。他们或在实验室里努力求索,以学术报国之志攀登知识高峰;或扎根基层,用脚步丈量民情,将论文写在祖国大地上;或活跃于国际舞台,以语言为桥,向世界讲述中国故事;或投身社会,在时代浪潮中勇立潮头,以青春智慧回应社会之需。此次“十佳青年”专题栏目报道,既是一次对优秀学子的集中勉励,更是一堂生动鲜活的“大思政课”。十位青年,十种姿态,却共享同一份信念——以奋斗为底色,以担当为脊梁。他们并非遥不可及的"完美标本",而是与你我并肩同行的同龄人,是在迷茫中依然选择坚持、在平凡中努力创造不凡的真实个体。我们推出此专题,不仅是为了记录荣誉,更是为了传递一种可感知、可追随、可抵达的力量。愿师生们在字里行间,照见自己的可能性;愿广外青年,都能以他们为镜,在各自的道路上,成为那束既照亮自己、也温暖他人的光。专题报道将陆续推出,敬请关注。
以辩立言见人生,以译破界开新境。她不断向世界汲取知识,亦借此开辟跨文化沟通的航道,让“广外精神”就此起帆、远渡重洋。她是周起帆,第十一届“青春广外·凤鸣岭南”十佳青年。
以赛促学笃明志
周起帆作为波斯语专业学生,学业成绩扎实,绩点排名专业第一,更在中英辩论、英语演讲等各类赛场屡获佳绩。所主持的省级大创项目也成功结项,项目论文已刊发于权威期刊。在求学之路上,她始终以身铸范,诠释何为“鱼与熊掌可以得兼”,让学业与竞赛两开花。

周起帆在十佳青年颁奖现场领奖
然而,在亮眼的成果背后,是她一步一个脚印的扎实付出。作为项目主持人,周起帆带领团队深入一线开展研究,过程中遇到了不少实实在在的困难:在土耳其发放的问卷回收量严重不足,她就加大宣传力度,带领队员在Instagram和谷歌官网扩大投放渠道,甚至在学校各处贴上二维码;面对项目对新能源行业调研的短板,她第一时间调动资源,联系指导老师,最终成功采访了就职于比亚迪等企业的资深从业者,获取了宝贵的“一手资料”。让数据更有力量,真正让论文在实践中扎根。
项目的推进从不是一蹴而就。从立项到结项历时一年,周起帆坦言,扎实推进项目远不止做几页PPT那么简单,离不开平日里一点一滴的积累。在论文撰写过程中,她的思维深度也得到显著提升。

参加全国大学生英语辩论赛
而如何平衡专业与竞赛的高效节奏,或许是她的“起帆式”秘诀:“语言学习的过程本就是细水长流的。”她分享了自己的“长短结合”时间管理法:专业课注重日常积累,她就每天抽15分钟复盘,逐步夯实知识体系;竞赛准备周期短、要求高,她便在备赛阶段集中整块时间专注投入,做到张弛有度。这种将目标拆分、灵活调整节奏的方式,让她既能在专业领域深潜扎根,也能在赛场上持续发力。正是这份对节奏的精准把控,帮她攒足了底气,稳稳站上属于自己的人生辩论舞台。
以辩为引扬帆起
回顾第二十六届“外研社·国才杯”全国大学生英语辩论赛,周起帆笑称,这份全国一等奖的荣誉,是一步步“熬”出来的:“机会只留给有准备的人,正是披星戴月、细水长流地‘熬’,让我最终刷新广外在‘外研社·国才杯’辩论比赛的最佳战绩。”
英辩赛赛程漫长,校选赛只是层层选拔的开始。备赛期间恰逢春节,当大多数人沉浸在喜气洋洋的新春气氛中时,周起帆与队友却将自己沉浸于紧张的英语辩论世界里,反复打磨知识储备与应变能力。因为英辩赛制极为紧凑,拿到辩题后只有短短15分钟的准备时间,非常考验选手平日打下的真功夫。
当拿下南北校冠军的那一刻,尘埃落定,言语也无法轻易表达周起帆与队友的激动。“这种感觉就像,是我了。”但她清楚,这远不是终点。更激烈、更高强度的决赛赛程紧随其后,长时间高强度的备赛,对任何人而言都是极大的考验。
决赛场上,她对阵来自北京大学、西安交通大学等顶尖强校的对手,四支队伍同台竞技,难度陡增。最大的挑战来自劲敌的猛烈质询,她和队友针对性苦练下议院发言,总结出“找漏洞、补空白”的备战思路,提前预判各类情况,以便在意外来临时从容应对;面对质询,她们灵活利用赛制规则,根据对手强度和问题复杂度,选择性接招。这套打法最终让她们在高手云集的赛场成功突围。

第26届“外研社·国才杯”全国决赛现场
“浙江师范有个辩手都已经当英辩裁判了,能想办法打赢这么多厉害的对手,很刺激!”回忆起总决赛,周起帆脸上依旧满是激动。而那些脚踏实地的努力,一以贯之的坚持背后,给予她前进动力的更是与队友在辩论过程中建立的宝贵羁绊。无论是熬至深夜时的结伴同行,还是心有灵犀时的相视一笑,在辩论队度过的日子,让周起帆看到一群志同道合的人们温热的真心。她回忆说:“在辩论社团,你会露出真实的价值底色。大家价值观相同,慢慢亲近,逐渐成为珍贵的朋友。”这些回忆弥足珍贵,是她珍藏内心深处的宝藏,亦是日后面对挑战不断前进的底气。
以译破界开新境
在辩论赛赛场上淬炼的思辨力与反应力,也让周起帆在涉外口译实践中绽放光芒。作为波斯语专业的学生,她凭借扎实的语言功底,在2025年第五届全国高校波斯语言文学竞赛中斩获优胜奖。她也曾任柬埔寨驻广州领事馆的英语口译员,协助中柬双方顺利沟通,展示了专业的口译素养和沟通能力。
在口译工作中,她愈发体会到翻译所需的准确度与完整度从来都离不开逻辑的支撑。辩论赛场上练就的快速反应能力,也让她在涉外场景中更加游刃有余。与此同时,跨文化交流难免会遇到文化语境差异带来的阻碍——中文里的许多笑话、俗语难以用英文准确表达;不同国家的宗教习俗、社会观念,都可能成为跨文化交流的壁垒。从着装规范、用餐习惯,到待人接物的日常礼节,不同地域都有各自的讲究。这些看似细微的文化差异,恰恰是跨文化交流中最需要被理解与尊重的关键点。
面对这些复杂的文化碰撞现象,周起帆认为不应先入为主、全盘否定,而应当深入了解背后原因和文化背景,设身处地地倾听、感知,理解,再下判断。她谈到,在中国影响力不断扩大的今天,当代青年需要以语言为桥梁,剔除偏见,讲好中国故事,传递中国声音。
秉光而行赴山海
身处世界多元互通的新时代,周起帆始终怀揣着一颗求知心:向内修养己身,学好专业知识;向外求索新知,主动选择自己真正感兴趣的研究方向,也常常叩问自我——所学是否具备不可替代性。这份热忱与清醒,让她在语言学习的道路上走得愈发坚定。
在广外“家国情怀、国际视野”的育人土壤中,她以辩论锤炼思辨,以口译搭建桥梁。她深信,语言不仅是交流工具,更是讲述中国故事、连接不同文化的纽带。因而,每一次跨文化实践,她都格外珍惜,希望向世界展示真实、立体、全面的中国形象。

担任世界文化节志愿者
这份对语言和文化的热忱,也将继续指引她走向更广阔的山海。谈及未来,她希望在更广阔的天地里拓展视野,在多元文化的碰撞中沉淀自我,一边探索学术前沿,一边把中国文化的魅力传递给更多人。
回望来路,她寄语学弟学妹:“成功有很多方向,只要找到能让自己产生价值感、意义感的事,就是一种成功。”从语言专业的日夜深耕到辩论赛场的激烈争锋,从跨文化项目的切身实践到对多元文化的传播弘扬,周起帆走过赛场的交锋,也历过跨文化实践的沉淀。她带着一路积攒的底气与勇气,始终坚定前行。心无牵绊,无问西东;步履所向,皆是远方。