大学首页| 思政在线
各国语言/Languages
英语/English 法语/Français 俄语/Русский 阿拉伯语/العربية 西班牙语/Español 德语/Deutsch 日语/日本語 印尼-马来/Indonesia 朝鲜语/한국어 意大利语/Italiano 葡萄牙/Português 印地语/हिन्दी 泰语/Việtไทย 越南语/Tiếng
关注广外微信平台
您现在的位置: 网站首页 > 校园新闻 > 正文

我校学子获全国多语种口译大赛三等奖

文字:西方语言文化学院 图片:西方语言文化学院 编辑:周喆 张甜甜 实习编辑陈可心 发布时间:2021-11-02 点击数:

本网讯 10月23日,西班牙语系18级本科生赵僖在“永旺杯”第十四届全国多语种口译大赛中荣获西班牙语组交传三等奖。此次比赛由中国翻译协会和北京第二外国语学院联合主办,于北京第二外国语学院举行。由于疫情的原因,今年的比赛延续并完善去年首创的在线口译比赛模式,通过线上作答的形式开展。

赵僖获西语交传组三等奖

除我校外,其他进入西语交传复赛的选手分别来自北京第二外国语学院、北京外国语大学、北京语言大学、深圳大学、上海外国语大学、外交学院、南京大学、人民大学、四川外国语大学、苏州大学等高校的西班牙语语言文学或高级翻译专业,竞争十分激烈。初赛、复赛和决赛均以交替传译的形式进行,包含中译西和西译中两个部分,选手根据录音音频进行翻译,材料内容与中国共产党建党一百周年这一历史事实紧密结合,着重于材料的思政性,力求对外讲好“中国故事”。在翻译过程中,选手们表现出了自己对于时事的了解、对中外国国情的关切,这一点受到了评委老师的肯定和赞扬。

在点评环节,各位老师表扬了各位选手的精彩表现,同时也点出了选手们普遍存在的不足,强调了语言学习与国情学习结合的重要意义。赵僖自大三以来在西语系教师的指导下积极备赛,先后通过全国初赛、复赛,最终闯入总决赛,凭借其扎实的语言基础获得了三等奖。赵僖表示,这次比赛是一次宝贵的经历,让他能够有机会和来自全国其它院校的优秀选手交流,更好地鞭策自己在西语学习的道路上继续奋进。之后他将不断地在专业学习领域追逐精进,争取在学术道路上取得更高的成就。

评委为获奖同学颁奖

在百年未有之大变局的大背景下,西语翻译人才应以高度的责任感和使命感鞭策自己,做好中西、中拉国家之间人文交流、民心互通的桥梁,为人类命运共同体的构建献出自己的一份力量。