本网讯 3月17日下午,电影厅热闹非凡,英文学院第四届笔译大赛开幕式在这里举行,一年一度的笔译大赛是全校学子挑战自我,一展翻译才华的好机会。校团委副书记刘志军、英文学院院长仲伟合、院党总支书记植秀聪、副书记何伟儒和钱冠连教授等出席了开幕式。
仲伟合院长在开幕式上讲话中说到,笔译是英文专业学生的必备技能,笔译大赛正好为大家提供了一个锻炼和提高的机会。他希望参赛者尽其所能,争取参加“韩素英青年翻译大赛”。随后,钱冠连教授精辟地阐述了笔译的重要性,认为只有掌握第二语言才能真正认识母语,他鼓励学生们趁年轻不惧犯错,勇于尝试。

英文学院院长仲伟合出席了开幕式
去年笔译大赛的两位获奖选手黄智文、何超讲述了他们的参赛经验和笔译技巧。黄智文建议大家多留意借鉴日常生活中看到的各种翻译,多看翻译类书刊。她特别强调,每个人都应该充分相信自己,不要错过发现自己、挑战自己的机会,“你不尝试就不知道自己有多大潜力。”何超则鼓励大家踊跃参加并全心投入。他认为参赛态度很重要,因为时间较充足,在这过程中就看参赛者是否全心投入,揣摩钻研译稿。他形容这一过程是“和自己的较量”。
参加开幕式的同学们认为,获奖选手的经验介绍令他们获益颇多,深受鼓舞。据了解,笔译大赛是为了“韩素英青年翻译奖”而设的。大赛将于3月18日-4月20日面向全校征稿,比赛分为英译汉和汉译英两部分。参赛者可以自由选择其中一项或两项参加比赛。本次大赛将评出一等奖1名,二等奖2名,三等奖3名。届时评选结果将公布在新闻网上,并颁发奖状及奖金。
详情请参阅:
笔译大赛征稿通知
笔译大赛参赛译文格式说明
笔译大赛交稿须知
翻译原稿:英译汉
翻译原稿:汉译英
有关笔译大赛的最新信息,请留意英文学院新闻网。