本网讯 9月26日至27日,由中国翻译协会和北京市外办联合主办的“2010中国国际语言服务行业大会暨大型国际活动语言服务研讨会”在京隆重举行,来自全国50多个省市的业内人士参加了会议,其中包括:100多家国内外著名语言服务企业负责人、政府代表、高校代表、大型国际活动组织方负责人等。会议围绕语言服务行业的发展趋势、人才培养以及如何让语言服务为中国经济文化走向世界提供支持等几个主题进行了深入的探讨和交流。我校高级翻译学院教授穆雷和赵军峰参加了大会。

穆雷教授主持分论坛

赵军峰教授作大会发言
赵军峰应邀在26日上午开幕式上做题为“产学结合,服务社会”的大会发言,穆雷和赵军峰主持了9月27日“应用型人才培养与产学结合模式”分论坛的发言和讨论。赵军峰指出,广东外语外贸大学自获得中国-东盟博览会口笔译服务供应商(2007-2010)以及2010年广州亚运会语言服务中心项目之后,又积极组织和整合大学优势翻译资源,成功竞标获得2011年深圳世界大学生运动会口笔译语言服务供应商资格,是全国唯一一个同时中标获得口译和笔译服务供应商的高等学校,标志着广外作为华南地区外语及翻译教育的重镇,在产学结合以及服务社会方面取得的又一项显著成果。
本次语言服务行业大会为期两天。开幕式后举行了“大型国际活动的语言服务研讨会”,来自北京、上海、广东、黑龙江、南京等省市外办的负责人就奥运会、世博会、亚运会、哈洽会、青奥会和大运会等重要国际活动的语言服务采购、组织、管理等多个方面与100多家知名语言服务企业进行了经验交流。会议还设立了大型国际活动的语言服务研讨会以及行业标准、中国本地化服务的机遇和挑战、产学结合培养适应市场需求的复合型翻译人才、翻译服务产业发展现状与趋势及翻译技术开发与应用等五场分论坛。
本次大会受到了社会各界的广泛关注。中国网对大会进行了网上图文直播,新华社、中新社、人民日报海外版、光明日报、中国日报、环球时报以及北京电视台、北京日报、北京青年报、北京晨报、21世纪经济报道等14家中央及地方新闻媒体对大会进行了报道。