大学首页
各国语言/Languages
英语/English
关注广外微信平台
您现在的位置: 网站首页 > 校园新闻 > 正文

翻译学院赴深圳翻译公司调研交流

文字:08本刘嘉欣 通讯员 金明 图片: 编辑: 发布时间:2011-01-10 点击数: 分享至:

    
       本网讯 为进一步加强校企合作,促进学院的发展,开拓学生专业实习基地,1月6日,高级翻译学院院长平洪、院党委书记高云坚带领师生代表一行13人来到了深圳坂田的华为总部翻译中心和位于深圳的香港立创有限公司,分别对两个单位进行调研,与管理层代表进行交流。


平洪院长代表学院向华为翻译中心赠送纪念品

  上午10:30,平洪、高云坚一行来到华为公司的翻译中心,翻译中心经理陈总等对中心作了介绍。华为的翻译中心于2007年成立,支撑着华为所有的翻译业务。翻译语种涉及英、俄、西、葡、日,英语作为公司内部高层和技术顾问的通用语言。华为翻译中心的核心价值体现在不断提高产品技术、推动公司运作国际化和市场拓展。其中,最体现华为公司特色的是,华为公司首先将翻译和产品研发结合在一起,从产品研发的最初阶段,甚至早于产品研发阶段就已经在做翻译准备,不断推动产品的本地化,赋予产品以文化价值。在整个翻译流程中,从校对到编辑再到本地化,整个过程中有译员的把关,还有native speaker的参与,在出口审批之后还会向译员进行回馈,将能力构建和质量构建紧密结合。华为公司率先引进了翻译工具体系GTMS,编著了《华为英文风格指南》、《华为口译规范》等对员工的指导,建立了属于华为公司的专业术语库、知识库。整个华为公司中翻英译员就超过240人,其中有100多位来自华为公司的翻译合作方,从英语到小语种的译员也超过40人,其中还有37位外籍人士作为校对和编辑人员,参与产品本地化。打破了常规的“一翻两校加排版”。而口译团队也有大概20多人,每年都需要承担超过一万小时的口译任务。


参观华为技术展示厅

  平洪介绍了我校高级翻译学院情况。作为中国前三所创立翻译本科专业、首批创立MTI专业的学院,高级翻译学院在华南地区的影响力越来越大。现在高级翻译学院正筹备加入“世界高校翻译联盟”,已经递交了自评报告,根据评估和填表的结果看来,效果是非常好的。高级翻译学院的发展理念和华为的发展理念不谋而合,都瞄准了世界先进的水准。


与华为翻译中心管理层合影

  最后,华为陈总和我院师生都一致认为,企业和学校必须紧密合作,不断培养学生的岗位意识和实践能力,提高学生“软”实力,双方就建立高校企业联盟,学生实习基地、互派优秀译员,共享知识,共享经验,共享人才等广泛地交换了意见。

  融洽的交流会之后,平洪给华为翻译中心送上刻有广外校训的纪念品。下午,大家参观了华为技术展示厅、物流中心和华为整个园区。

  随后,一行来到位于深圳福田的香港立创翻译公司进行交流调研。立创翻译公司的深圳区经理Babala首先对立创翻译公司进行了详细介绍,立创翻译公司作为立创投资公司的一个重要部分,为业界提供语言服务,领域涉及非常广泛,特别在通讯技术和财经方面非常擅长。多国语团队有稳定的译员,口译队也能承担高端口译的任务。立创翻译公司还为我院师生介绍了云计算解决方案技巧和服务外包这两项研发项目。


与香港立创有限公司管理层合影

  平洪介绍学院的情况后,与会人员还就研究生的实习、见习等提出了建设性的意见和建议,得到了立创翻译王总的赞同。高级翻译学院旨在培养面向社会和市场的优秀毕业生,而这种培养需要企业和学院的紧密合作。双方交谈甚欢,在学生实习等方面达成了共识。