本网讯 7月15日下午,翻译学院中华学术著作外译及科研工作恳谈会在该学院会议室召开。翻译学院党委书记高云坚,副院长李明,副院长兼MTI教育中心主任赵军峰,教授余东、刘季春、张保红,副教授康志洪、欧阳利锋、褚东伟等参加了本次会议。会议由李明主持。

恳谈会气氛热烈
李明肯定了翻译学院科研工作的成果,并就学院“中华学术著作外译项目申报”的内容和方向提出了讨论。与会教授纷纷踊跃发言,商讨学术外译参考书目,并根据“重译旧经典,确定新经典,拓展‘民歌翻译’新方向”等主要论题各抒己见。 中华学术著作外译方向讨论后,李明又提出了关于学院“科研创新团队建设与管理申报”的讨论。经过讨论研究,确定张保红教授为高级翻译学院第二期科研创新笔译团队带头人,邢杰为团队秘书,项目专题初步确定为《翻译文体学研究》。
最后,与会教授就《学校科研奖励条目修订》提出建议。高云坚说到,鼓励大家要充分利用好当前国家对中华学术著作外译高度重视的大环境,及早谋划、积极谋划,争取早日结出硕果。

高云坚鼓励大家多出成果