本网讯 马来西亚著名文学家沙末赛益(A.Samad Said)将其长篇《岛的前方》的中文翻译授权给我校东语学院教师谈笑,4月13日上午,沙末赛益作品推介及翻译签约仪式在我校举行。
出席仪式的有沙末赛益及其夫人拉希达(Rashidah Binti MD Dahan)、马来西亚“大马译创会”副会长曾荣盛(Chan Yong Sin)、马来西亚联邦驻广州总领事馆领事余锦田(E Kim Tien),我校副校长方凡泉、国际合作与交流处处长蔡红、东语学院院长陈多友、非通用语种教学与研究中心副主任谈笑以及我校马来语系全体师生。

方凡泉会见沙末赛益(A.Samad Said)
方凡泉对沙末赛益先生一行来访我校表示欢迎,并介绍了我校的办学历程、办学规模以及人才培养模式。陈多友在致辞中对沙末赛益和曾荣盛等一直以来对我校马来语专业建设给予的关心和支持表示衷心感谢。沙末赛益对我校的热情接待表示感谢,并相信广外将为中国与马来西亚的文化交流与推广做出巨大贡献。随后,沙末赛益和谈笑签署了长篇小说《岛的前方》翻译协议,将该书的中文翻译任务正式交给谈笑老师。

签约
曾荣盛推介其新书《沙末赛益—马来西亚文学大师》并向我校马来语系赠书。签约仪式结束后,我校马来语专业学生献上精彩的充满马来西亚风情的舞蹈表演。

嘉宾合影
附:沙末赛益及曾荣盛简介
沙末赛益(A. Samad Said):马来西亚著名诗人、小说家,1932年2月出生于新加坡。代表作包括《莎丽娜》(Salina, 1961)、《岛的前方》(Di Hadapan Pulau, 1978)、《黄昏的天空》(Langit Petang, 1980)、《晨雨》(Hujan Pagi, 1987)等。沙末赛益是位多面手,在诗歌、小说、剧本、文学评论等方面全面开花,结出累累硕果。1958年,他以《莎丽娜》一举闻名于马来文坛,《莎丽娜》被认为是第一部达到国际水平的现代马来语长篇小说。他曾获得多项重要文学奖项,如1978年的“文学斗士”荣誉称号、1979年的“东南亚文学创作奖”、1986年的马来西亚“国家文学奖”等。
曾荣盛(Chan Yong Sin):马来西亚“大马译创会”副会长兼诗人、作家,马来西亚文化名人。
英文报道:Malaysian Novelist A. Samad Said Authorized Translation Work to GUDFS