大学首页
各国语言/Languages
英语/English
关注广外微信平台
您现在的位置: 网站首页 > 校园新闻 > 正文

国际会议传译证书班学子赴联合国实习

文字:翻译学院 图片:翻译学院 编辑:周喆 发布时间:2017-05-19 点击数: 分享至:

本网讯  5月8日至12日,我校国际会议传译证书班2015级四名学子赴联合国日内瓦办事处口译处进行了为期一周的实习。实习期间,4名同学参加了人权理事会国别审议、科技促发展委员会工作会议和欧洲交通安全委员会工作会议等,并进入同传厢实战演练。

学生在联合国日内瓦办事处万国宫

本次是我校第三次组织国际会议传译证书班学生赴联合国开展会议口译实习,联合国日内瓦办事处给予了高度重视和大力协助。联合国口译处广外联络员吴杰为学生安排会议及设施,并与口译处中文科资深译员王慧芸、黄迅余等,以监听点评、自由交流等形式与学生互动,传授经验。我校翻译学院副院长詹成全程参加会议同传实训并给予指导。

学生在人权理事会进行口译演练

5月8日至10日,同学们参加了6场人权理事会,分别对波兰、菲律宾、阿尔及利亚、荷兰的国别审议进行了口译练习。人权理事会的发言时间短,语速快,信息密度大,对同学们来说是不小的挑战。但是经过总结和老师的辅导后,同学们逐渐适应,越战越勇。5月10日至11日,同学们对科技促发展委员会工作会议进行口译实战,会议涉及人工智能,农业,科技创新机构等领域。中文科译员王慧芸亲自为学生进行辅导,在监听之后对每位学生提出了针对性的建议。5月12日,学生在欧洲交通安全委员会工作会议上进行口译实战,资深译员吴杰全程监听学生口译训练,并针对问题指出改进建议。

资深译员王慧芸指导学生

同学们纷纷表示这次实习收获颇丰,联合国专业人员充分肯定了我校学生的实习表现,赞扬了广外的口译教学水平和学生的学习态度,并表示愿意更多参与我校的口译教学和学术交流活动,推动人才培养合作。

实习学子与詹成合影