本网讯 3月9日,第二届跨界融合语言智慧教育研究研讨会在广外白云山校区行政楼国际会议厅召开。广外党委书记石佑启教授、教育部中外语言交流合作中心资深项目主任王峰、国际中文教育基金会副理事长(原北京语言大学校长)刘利教授在开幕式上致辞。香港科技大学(广州)党委书记屈哨兵教授等来自语言学及应用语言学、国际中文教育、计算语言学、人工智能等研究领域及产业界的20余位专家作大会报告。
研讨会围绕“人工智能赋能语言教育”这一主题,展开了多场专题报告与讨论,共同探讨语言智慧教育的前沿趋势、技术创新与实践路径。来自相关研究领域的50多名研究者及产业界代表与专家们进行了深入研讨。会上,广外与科大讯飞股份有限公司战略合作协议签署仪式,双方将围绕“人工智能+教育创新”开展深度协同。

广外与科大讯飞有限公司签署战略合作协议
石佑启教授在开幕致辞中指出,语言智慧教育作为技术创新与教育理念革新的产物,正加速推动教育模式的变革。研讨会的召开不仅彰显了学界与产业界合作的成果,也为人工智能与行业融合提供了重要契机。在这一背景下,广外始终致力于人工智能与语言教育的深度融合,并将继续发挥自身优势,深化产学研合作,为国家人工智能与教育事业的发展贡献力量。

石佑启致辞
王峰表示,随着数字化、智能化时代的到来,中文学习者低龄化、网络化、智能化趋势愈发明显,中文教育形态正在发生深刻变革。语合中心作为发展国际中文教育事业的专门机构,近几年来在中文教育数智化方面进行了一些探索与实践。未来,将进一步加强数字化建设,更好回应海外中文学习者需求,弥合数字教育鸿沟、促进教育公平、提升教育质量。

王峰致辞
刘利在致辞中指出,资源和技术正在全面赋能中文教育,DeepSeek等大模型技术为语言教育带来便利和挑战。生成式人工智能与教育的深度融合正在改变传统教学模式。未来,教育工作者应构建学习者画像,记录学生信息,定制学习计划,匹配师资,搭建虚拟现实仿真场景,结合过程性和结果性评价,推动语言教育智能化发展。

刘利致辞
广外外国语言学及应用语言学研究中心主任赵晨教授主持第一场大会报告,专家们深入探讨了生成式人工智能与语言教育的融合。广外王初明教授的报告“生成式AI大语言模型是印证和实现续论理念的利器”指出了生成式AI大语言模型与续论理念高度契合,认为它是推动第二语言教学创新的理论基础。香港科技大学(广州)屈哨兵教授的报告“立足数字中文,做好语言服务”解读了《关于加强数字中文建设 推进语言文字信息化发展的意见》,并强调了数字中文建设对于语言文字事业的重要性。首都师范大学周建设教授在报告“国际中文教育的技术赋能与守正创新”中提出了技术赋能国际中文教育的融合路径,并强调在技术应用过程中应坚守语言文化的本质。暨南大学邵敬敏教授的报告“跟DeepSeek关于语法研究一个经典问题的讨论”通过与DeepSeek模型的互动,深入探讨了汉语语法问题,并指出了AI在处理思辨性问题时的局限性。北京大学王厚峰教授在题为“大语言模型及其在语言文字服务中的应用”的报告中介绍了DeepSeek模型取得突破性进展的技术原理,并强调大语言模型应进一步深化与教育领域的融合。
广外副院长于屏方教授主持的第二场大会报告中,多位专家分享了AI在语言教学中的创新应用。广外章宜华教授在报告“基于AI辅助---多模态词典数据库的多元识读二语教学研究”中探讨了AI在汉语教学中的应用,强调多模态学习与智能教学的结合可优化学习体验,并推动教学模式创新。他指出,智能化语言教育有助于提升个性化学习效果,适应数字化教育的发展需求。暨南大学郭熙教授从海外华文教育角度出发,以“AI视角下的海外华语传承研究”为主题,强调AI技术有助于解决海外华人语言代际断裂问题,通过智能语言伙伴系统和数字人技术重构语言文化生态。科大讯飞股份有限公司汪张龙副总裁在报告“认知大模型在语言教学中的应用”中指出,智慧教学系统通过构建知识图谱、开发自适应推荐系统和智能学伴工具实现教学模式转变,未来需整合行业力量开发专有大模型。中央民族大学刘玉屏教授在报告“生成式人工智能赋能国际中文教学的效果测评”中提出,生成式人工智能变革教育形态,测评显示其有助于教师执行教学任务和提高教学资源建设效率。北京大学詹卫东教授(线上)的报告“大语言模型空间推理能力评测数据合成研究”聚焦大语言模型的空间推理能力,通过Space2024等评测任务全面评估,推动AI领域空间推理能力研究。
广外中华文化国际传播研究院执行院长曹胜高教授主持的第三场大会报告中,专家们深入探讨了人工智能在语言智慧教育中的挑战与策略。华南师范大学吴坚教授在报告“人工智能赋能语言智慧教育的挑战与策略”中指出,语言智慧教育需结合人工智能优化教学,丰富资源,提升效果。面对技术认知不足等问题,建议加强顶层设计,推动智能化发展,构建共享资源库,提高教育公平性。华东师范大学叶军教授的报告“智慧教育背景下中文学习者在线学习的社会支持”关注智慧教育下学习者环境变化,提出在线教育虽便利但削弱社会支持。建议构建社会支持系统,增强学习者归属感和学习动力。暨南大学候兴泉教授在报告“从本土化中文教材的编写看华文教育与国际中文教育的融合发展”中认为本土化教材是文化传递桥梁,技术与教育结合将推动教材创新发展,增强文化认同感。华南师范大学金檀教授的报告“基于大语言模型的可控式文本简化路径探索”探讨基于大语言模型的文本简化,强调数据驱动和量化指标的重要性,确保简化文本满足学习者需求且保留关键信息。广州大学禤健聪教授题为“电写时代汉字学习的新机遇”的报告讨论技术赋能下的汉字学习新机遇,指出电写形式降低门槛但可能影响字形认知,未来应促进文化元素融入教学。香港教育大学梁源副教授的报告“国际中文智慧教育的资源构建:以汉语教学材料为例”提出国际中文智慧教育资源构建,强调AI技术拓展学习方式,汉语教材应个性化和本土化,满足不同学习者需求。
广外中国语言文化学院严修鸿教授主持了第四场专题报告,多位专家讨论了语言科技在国际中文教育中的应用。鲁东大学亢世勇教授的报告“汉语学习词典的融媒体环境构建研究”提出构建基于大模型的多模态词典,即“语象合治”,以提供更精准、高效的全球汉语学习资源。暨南大学刘华教授在报告“AI中文教育:语言科技”中强调个性化教学资源的重要性,提出通过内容、智能和工具的结合,建设基于语言计算的组件式教学资源,推动智能汉语教学的个性化发展。华侨大学胡建刚教授的报告“以科技赋能培育海外华社发展”主张利用高新科技优势,推动华文教育与科技的融合,培养华裔新生代科技人才,促进“华文教育、高新科技、华裔人才”的协同发展。东北师范大学刘涛教授在报告“强化教学模式下教学信息化构建”中探讨了预科教育线上线下资源融合的教学体系,强调多语种、多学科在线资源的重要性,以实现教学内容的多样性和全球化。中山大学洪炜教授题为“注释模态与感知风格对汉语二语词汇习得的影响”的报告研究了多模态注释对汉语二语词汇习得的影响,建议提供多模态注释资源,并根据学习者感知风格调整,以提高学习效率。广外王治敏教授的报告“AI赋能教育创新:智慧教育平台的实践与探索”提出构建智慧教育平台,利用生成式人工智能推动国际中文教育的数字化教学创新,提升教学质量和学习体验。
王治敏教授作大会总结。她指出,本次研讨会呈现出跨界融合、产学联动;理论引领、亮点纷呈;立足湾区、南北联动三大特点,充分展现了语言智慧教育领域的最新研究成果她指出,随着人工智能技术的持续发展,语言智慧教育将迎来更广阔的前景。未来,学界与产业界的紧密合作将进一步推动语言教育与人工智能的深度融合,为全球语言学习者提供更加智能、高效、个性化的学习体验,助力语言智慧教育迈向新高度。

研讨会现场
广外教务部部长陈金诗教授、国际交流合作部部长周鹏、中国语言文化学院党委书记谢秀兰等出席开幕式。开幕式由中国语言文化学院院长陈恩维教授主持。

参会专家合照