大学首页| 思政在线
各国语言/Languages
英语/English 法语/Français 俄语/Русский 阿拉伯语/العربية 西班牙语/Español 德语/Deutsch 日语/日本語 印尼-马来/Indonesia 朝鲜语/한국어 意大利语/Italiano 葡萄牙/Português 印地语/हिन्दी 泰语/Việtไทย 越南语/Tiếng
关注广外微信平台
您现在的位置: 网站首页 > 大学要闻 > 正文

我校案例入选广东党史学习教育创新案例集

文字:广外宣 图片:广外宣 编辑:宾锐光 颜梁柱 发布时间:2022-10-19 点击数:

近期,由中共广东省委宣传部主编的《广东党史学习教育创新案例集》在广东人民出版社出版,我校选报案例《巧用多语种“听、说、读、写、译”传播红色文化》入选广东党史学习教育创新案例集,为省属高校入选的8个案例之一。

《广东党史学习教育创新案例集》

据悉,经组织专家评选,中共广东省委宣传部评出党史学习教育创新案例76个,分别是省直单位40个、各地级以上市24个、省属高校8个、省属企业4个,并结集出版《广东党史学习教育创新案例集》一书。我校不断总结提炼党史学习教育中的好经验好做法,巩固拓展党史学习教育成果,切实把党史学习教育成果转化为奋进新征程、建功新时代的强大动力,走好新的赶考之路。



附:我校入选创新案例

巧用多语种“听、说、读、写、译”传播红色文化

自党史学习教育开展以来,广东外语外贸大学发挥外语专业特色优势,以党史学习教育引领人才培养和专业技能提升,又以外语技能丰富党史学习教育模式,让党史学习教育在广大师生热情参与中鲜活起来,收到显著成效。

一、案例背景

习近平总书记多次强调,要用好红色资源,传承好红色基因,把红色江山世世代代传下去。总书记还对外语院校提出了殷切期望:“深化中外交流,增进各国人民友谊,推动构建人类命运共同体,讲好中国故事,需要大批外语人才,外语院校大有可为。”广东外语外贸大学作为国际化特色鲜明的高校,要肩负起新时代赋予的重任,为党育人,为国育才,努力培养堪当民族复兴大任的外语人才;发挥外语专业知识技能优势,传播红色文化,赓续红色基因,对外讲好中国故事和中国共产党故事,为提升中华文化影响力作出应有贡献。

二、典型事例

广东外语外贸大学充分发挥多语种专业特色和优势,把党史学习教育融入专业学习,运用外语“听、说、读、写、译”等方式和技能,“听”党史课堂、“讲”解红色故事、“诵读”红色经典、“撰写”红色诗歌、“翻译”经典金句,将党史学习教育融入多彩的校园文化生活中,点燃青年学子学习热情,在对外传播中国红色故事、中国共产党故事中发挥积极作用。

三、主要做法

一是外文微学堂“听”党史。日语语言文化学院、亚非语言文化学院(筹)在公众号开设“多语种外文微学堂”党史学习栏目,聚焦中国共产党经典著作、党的领导人的重要讲话、党的重要会议精神,由党员教师录制相关音频和推送,内容包括印地语版中国共产党建党日介绍、阿拉伯语版习近平总书记在庆祝中国共产党成立100周年大会上的讲话节选等。将微学堂内容引入课堂,通过线上线下结合方式组织师生学习,丰富课程思政内涵。

二是多语种“说”党史。东方语言文化学院组织学生用柬埔寨语、印尼语等8个语种生动讲述《小兵张嘎》《建国大业》《我和我的祖国》《建党伟业》《红色娘子军》等电影经典片段故事,以声传情,以情动心。英语教育学院携手广东演讲学会英语演讲专业委员会和广州图书馆,举办“百年荣光:从小小红船到巍巍巨轮”主题英语红色展演活动,用英文讲述中国共产党故事,以小故事呈现大历史。国际商务英语学院近70名学生志愿者组成双语宣讲队,到广州市革命博物馆、烈士陵园等红色基地开展志愿服务,用中英双语为中外友人讲解红色故事。

广外学生用多语种配音讲述红色电影经典片段故事

三是多语种“读”红色经典。东方语言文化学院开展“译心向党”党史翻译朗诵大赛,泰语等8个东南亚语系学生以视频诵读红色经典形式,向世界传播中国声音。西方语言文化学院举行多语种学党史活动,师生用德语、法语、西班牙语等朗诵《共产党宣言》节选,用俄语诵读“习近平新时代中国特色社会主义思想”“坚持共产党的领导”等红色经典词句。

四是英文“写”原创红色诗歌。高级翻译学院开展“译说中国”活动,学生党员撰写原创英文诗歌《觉醒中国》(The Awakening of China),制作英文诗短视频《觉醒中国》,以青年人喜闻乐见的形式向世界传播中国故事、中国共产党故事,用青年人的真情实感回答“中国共产党为什么能”。

广外学生在英语红色展演活动中用英文讲述党的故事

五是多语种“译”红色金句。东方语言文化学院举办“译心向党”多语种红色经典语录和习近平新时代中国特色社会主义思想金句翻译大赛,各语种学生将“星星之火,可以燎原”“绿水青山就是金山银山”等脍炙人口的红色金句用对象国语言翻译出来,用多语种展示红色经典精髓。日语语言文化学院、亚非语言文化学院(筹)通过生生互动、师生互动、知行互动方式,打造广州市红色旅游景点中日双语翻译工作坊,致力用双语传播红色文化。

广外学生志愿者双语宣讲队在红色基地用中英双语讲解红色故事

四、主要成效

一是贴近学生实际,促进学习教育入脑入心。学校有效地将党史学习与外语专业学习相结合,将党史学习有机融入校园文化生活中,让青年学生在提升专业知识和技能的同时,有效地推进党史进校园、入心入脑,在各种喜闻乐见的文化活动中,促进青年学生增强爱党爱国之情、坚定理想信念、提升文化自觉和文化自信。

二是勇于担当作为,为对外传播贡献广外力量。学校充分发挥外语专业优势,活用红色资源,运用多语种在公共社会为外国友人讲解党史、讲解红色故事,通过制作红色经典视频、翻译红色经典作品等开展对外传播,为对外传播中国声音、讲好中国故事作出广外应有的贡献。

三是突出特色亮点,受到主流媒体高度关注。学校学习教育活动特色鲜明、亮点纷呈、成效显著,得到了央视、人民日报、新华社、光明日报、学习强国等媒体关注报道,共70多篇次,其中新华社相关报道的阅读量突破105万,营造了浓郁的党史学习教育氛围。


专家点评:

红色是中国共产党、中华人民共和国最鲜亮的底色,在我国960多万平方公里的广袤大地上红色资源星罗棋布,在我们党团结带领中国人民进行百年奋斗的伟大历程中红色血脉代代相传。广东外语外贸大学充分发挥多语种专业特色和优势,运用红色资源,将党史学习教育与专业学习充分结合,“听”党史课堂、“讲”解红色故事、“诵读”红色经典、“撰写”红色诗歌、“翻译”经典金句,增强红色文化在校园中的传播力、影响力,有效推进党史进校园、入心入脑,点燃青年学子的学习热情,传承红色基因,为对外传播中国声音,讲好红色故事、中国共产党故事发挥积极作用。