大学首页
各国语言/Languages
英语/English
关注广外微信平台
您现在的位置: 网站首页 > 大学要闻 > 正文

广外自研AI口译测评模型获备案登记 引领智能语言教育未来

文字:翻译学院 图片:翻译学院 编辑:宾锐光 张甜甜 发布时间:2026-02-10 点击数: 分享至:

本网讯 不久前,广东省委网信办公布了最新一批广东省生成式人工智能服务登记信息。在众多科技企业中,一个以高校为主体的模型显得尤为显眼——广东外语外贸大学口译测评模型,这不仅是广东省内登记模型里唯一的“高校出品”(截止25年12月共31项),更标志着以人文社科见长的语言类高校,首次在生成式人工智能这一技术高地上,完成了从“使用者”到“创建者”的关键一跃。这并非一次偶然的技术嫁接,而是一场历时数载、源于口译教学真实痛点的深度变革。它的背后,是一所语言类高校对AI时代教育本质的追问,以及以人文智慧驾驭前沿科技的主动前进。

广东省生成式人工智能服务登记信息

口译能力的锻造,不仅需要高效的课堂教学,更依赖于大量系统化的课后练习与实战锤炼。然而,传统口译教学长期面临深层瓶颈:师生比例悬殊,个体能力差异巨大;在“听、记、译、评”的关键闭环中,“评”这一环节高度依赖教师有限的时间与主观经验,导致反馈滞后、路径模糊、提升缓慢。这背后,是口译教学中体系不清、内容碎片、方法局限、费时低效的普遍痛点,也是学生能力与市场需求脱节的根源之一。

面对这些挑战,广东外语外贸大学高级翻译学院的教研团队萌生了破局构想:能否借助人工智能技术,重塑“教、学、测”全流程?其目标清晰而坚定——绝非以机器取代教师,而是通过技术赋能,将教师从重复性评判中解放,使其转型为人机协作者,聚焦于目标设定、课程规划与策略传授。同时,让学生获得即时、高频、个性化的反馈,压实口译训练,并将实战观摩与任务机制融入日常,从而真正改变教师的教、学生的学、学校的管,最终提升教育形态与人才质量。

方向既定,路径需创新。广外与阿里云携手,展开一场文科智慧与工程思维的跨界交响。双方瞄准了口译教学核心难点,一方深耕语言教学与口译评价体系的内在逻辑;一方则提供强大的计算能力、先进的大语言模型与扎实的工程落地支持。

此次成功获得登记的“PASI口译测评人工智能算法模型”,正是双方深度融合的结晶,也是广外在新文科建设中迈出的重要一步。它承载了多个“首创”:它是首个基于中国英语能力等级量表(CSE-口译) 构建的教-学-测闭环产品的核心算法;首个外语专业建设的可转化科研成果;首个人类口译质量自动评测算法模型(PASI);也是翻译教育领域首个个性化精准口译教学AI模型。广外团队将深厚的口译评价体系、海量优质语料及教学逻辑注入模型“灵魂”;阿里云则以其强大的算力、大语言模型(LLM)与小语言模型(SLM)协同的算法能力,将这些抽象标准转化为可计算、可评测、可优化的精准模型。这一合作,成功验证了LLM+SLM在垂直专业场景的应用潜力,实现了从科研成果到核心技术模型的转化。

“AI云帆译”智能平台架构图

2024年底,以PASI口译测评模型及口译质量自动测评算法为核心的“AI云帆译”智能平台正式发布,将人工智能技术深度融入口译教学的全流程,通过智能测评、精准反馈、AI伴学、个人成长档案、学情监测与分析等功能为学习者提供个性化学习路径和智能动态分层教学,助力高层次翻译人才培养,创新教学模式,提升教学效率和学习体验。

目前,“AI云帆译”平台已在广外本硕课程中常态化使用,超过4万名学生在跟读、复述、交传、同传等多个训练环节和多种训练形式中体验到了“随时练、随时评”的颠覆性口译学习:智能评分模块通过提取语言、声学、语义特征,提供内容、表达、交际维度的量化分数;智能反馈模块生成涵盖主旨、佐证和实例的分层评语,精准定位问题并予以反馈;能力分析模块整合学生练习数据,绘制能力画像与趋势曲线,同时支持训练资源推荐与学习路径优化。

该平台还是一个AI赋能的口译在线学习社区:教师可上传音频或文本素材,将练习任务分层发布至班级或学习小组,任务完成后由系统自动评分生成反馈。教师可查看班级报告与学情趋势,辅助教学调整;学生则可完成练习、查看反馈并进行自评互评,系统记录学习轨迹,推动形成练习反馈反思提升的持续成长路径。

从一款好用的“教学工具”到获得官方认证的“生成式人工智能服务”,该模型的研发意味着“AI云帆译”的模型能力、数据流程、输出规范和服务伦理,经过了严格的审视,达到了面向公众提供稳定、可信AI服务的水准。这对于高校而言,尤其难得。它标志着高校的科研成果完成了从实验室、到课堂、再到规范化社会服务的“三级跳”。广外高翻学院以此证明,语言类高校不仅能产出思想、培养人才,同样能研发出解决行业痛点、具备产业级价值的前沿技术产品。

“AI云帆译”学生用户界面示意图

当下,人工智能技术迅猛发展,广外用自身的科研与教育实践证明,“新文科”真正的竞争力不在于追逐所谓的技术热点,而在于将自身最深厚的领域知识与前沿技术进行“深耦合”,切实解决教育行业核心痛点。

PASI模型与“AI云帆译”平台深刻诠释了“人文为体,技术为用”的融合智慧。平台的一切技术设计,都服务于“因材施教”、“个性化成长”的教育本质。它不是用炫技取代教学,而是用技术赋能教学,让教师更能关注学生的思维成长与创造性表达,这正是对教育初心的坚守。

平台的教学应用同时也是一场对AI时代翻译人才内核的深入探索。通过使用和参与构建这样的智能平台,学生亲身经历了一场深刻的人机协同实践。他们不仅是翻译技能的学习者,更成为智能工具的熟练驾驭者、人机交互流程的体验者。这将潜移默化地培养他们面向未来的核心素养:技术思维、批判性使用AI的能力,以及在人工智能辅助下聚焦于更高层次创意、策略与跨文化沟通的能力。

AI赋能新文科,让外语学科产生有形贡献。获得登记只是一个新的起点,更大的启示在于,它为口译教学乃至更广泛的语言服务与新文科建设,照亮了一条可践行的转型之路:不必在技术洪流前彷徨失措,而应转身深耕自己的领域沃土,以敏锐的问题意识为导向,大胆整合前沿技术,从教育改革的“实践者”跃升为技术赋能教育的“引领者”与“供给者”,绘制智能语言教育的崭新蓝图。