本网讯 “第九届全国口译大会暨国际研讨会”于6月1日至2日在北京语言大学召开。我校校长仲伟合作为中国译协副会长和教育部高等学校翻译专业教学协作组组长应邀参加会议。作为中国口译界两年一届的盛会,此次大会由中国翻译协会和北京语言大学联合主办。
会议期间还召开了“2012年教育部高等学校翻译专业教学协作组会议”及“第八届全国翻译院系负责人联席会议”。我校翻译学院院长平洪、副院长赵军峰、翻译学研究中心莫爱屏和穆雷以及西语学院蔡小红等也参加了大会。
仲伟合:让中国的口译研究成果“走出去”
仲伟合对自1996年开始举办的九届全国口译大会进行了回顾,并指出:“近年来中国的口译教学和研究已直追西方,下一步学界的任务是让中国的口译研究成果‘走出去’。”
本届全国口译大会主题为“全球化时代的口译教育——口译人才培养模式探究”。本着国内外专家共同参与,教学与科研相结合、理论与实践相结合、团队与个人相结合的原则,大会邀请了国内七所高校的口译教学团队进行团队演示。
我校口译教学团队介绍“广外口译教学模式”
我校高级翻译学院口译教学团队作为“国家级口译教学团队”及全国首门口译类“国家级精品课程”的教学团队,以“口译教学的‘广外模式’”为主题,从口译教学的技能主线、专题主线、语言主线和实践主线等方面,系统介绍了“广外口译教学模式”的理念和方法。
合影留念