本网讯 9月24日晚,秘鲁驻华大使贡萨洛·古铁雷斯(Gonzalo Gutiérrez)到访我校。我校党委书记隋广军在北校区行政楼贵宾厅亲切会见来宾。陪同会见的还有副校长方凡泉、西语学院院长郑立华等。双方就教学合作等问题进行交谈。

隋广军与贡萨洛交谈
隋广军首先代表学校对贡萨洛的来访表示欢迎。他说道,我校已与秘鲁两所大学建立良好的高校合作关系,与秘鲁圣玛利亚天主教大学合办孔子学院,学生教师交流项目取得良好成效。他介绍道,我校自1965年建校起就设立西班牙语专业。在广东省经济贸易活跃、与南美贸易关系受重视的背景下,企业、政府机构对西语系毕业生的需求和青睐使我校西班牙语毕业生就业率高达100%。他还表示,希望今后我校西班牙语系与秘鲁的合作关系能进一步推进,双方继续就感兴趣的问题共同研究。
贡萨洛对我校的热情接待表示感谢,并肯定了我校与秘鲁越来越紧密的合作关系。他谈到近年来中国的西语以及秘鲁的汉语学习热潮,热切表达了对两国互派教师分别任教西班牙语和汉语的希望。随后,他介绍了秘鲁教师赴河北石家庄教学受到大批学生欢迎的例子,鼓励中国学生充分利用秘鲁良好的西班牙语学习资源。同时,他强调秘鲁大使馆将全力支持我校的西班牙语系建设,以近期我校代表对秘鲁的访问为桥梁,加强双方合作交流。
据了解,贡萨洛将向我校赠送一批秘鲁电影,并在我校举办秘鲁绘画展、摄影展等。

合影留念
随后,贡萨洛在方凡泉一行陪同下移步第七教学楼水上报告厅,
以《秘鲁的西班牙语(El Castellano del Perú)》为讲座题目,以幽默的方式为我校师生讲解了“西班牙语的进化”、“西班牙语和美洲”以及“在秘鲁的西班牙语”等问题。讲座由方凡泉主持。

什么是西班牙语?秘鲁的西班牙语有何独特之处?哪种才是正确的西班牙语?……贡萨洛在讲座中一一解答。他介绍道,西班牙语来源于拉丁语,是拉丁语的历史性延续。西班牙语是时代变化的,尽管两个相邻时代间的变化不明显,但是时隔久远的年代间的变化却相当显著。这体现在语音、语法以及词汇的变化上。随后,他介绍了拉丁语的种类以及西班牙语十五、六世纪到达美洲后的变迁。
他从语音、语法、词汇等方面入手,讲述了在秘鲁的西班牙语。其中,在介绍秘鲁西班牙语中取自外来语的词语时,他特别提到秘鲁“生姜”的发音来自粤语的“姜”,而 “中餐馆”来自粤语的“吃饭”。谈及秘鲁特有的词语以及食物在流行语中的意思时,贡萨洛以图文并茂的PPT、生动的讲解赢得现场阵阵欢笑。最后,他以对“哪种是正确的西班牙语”的回答结束精彩的讲座。他说,只要这些语言能够准确地行使它们的表述功能,就都是合法的表达体系。
最后,全场师生欢送贡萨洛并随后观看秘鲁电影。