本网讯 近日,我校翻译学院2012级MA研究生谭佳参加在北京第二外国语举行的中译杯第三届全国口译大赛(英语)同传邀请赛和交传总决赛,摘得同传、交传双料冠军。
此外,我校2012级MA研究生谭茜园勇夺同传邀请赛亚军,2013级MTI董舒骅也获得交传比赛优胜奖,广外成为名副其实的大赢家。
谭佳(左二)获同传、交传双料冠军
据悉,本届大赛总决赛由中国翻译协会、中国对外翻译出版有限公司、中译语通科技(北京)有限公司和北京第二外国语学院联合主办。同传邀请赛模拟会议现场实况,选手根据试题在专业同传间进行同声传译。交传总决赛试题分为中译英、英译中和现场互译三个环节,选手根据视频、中外嘉宾对话等环节来进行答题。赛题内容涉及经济、科技、文化等多个领域的热点问题,结合紧凑的赛制,全面考察了选手作为译员的综合素质。
“‘茶’字拆开,上面是二十,中间是八十,下面是八,加起来一共一百零八,所以我们中国人有将一百零八岁称作‘茶寿’”,“中国人现在的择偶标准是要高帅富和白富美”,这都是现场互译中的嘉宾材料。中外嘉宾对话妙语连珠、博古通今,不仅带动进入终极PK的选手给大家带来高专业度的展示,也让现场气氛屡屡掀起高潮。
颁奖礼现场,中国外文局副局长、中国翻译协会秘书长王刚毅,中国对外翻译出版有限公司总经理、中译语通科技(北京)有限公司董事长林国夫,北京第二外国语学院党委书记冯培发表讲话,对本次大赛给予高度评价,也对未来的翻译之星寄予厚望。
外交部翻译室主任张建敏,中国翻译协会常务副秘书长姜永刚,中国对外翻译出版有限公司副总经理、中译语通科技(北京)有限公司总经理于洋,北京第二外国语学院副校长邱鸣,中国翻译行业发展战略研究院副院长张文等为获奖选手颁奖。