本网讯 1月18日,全国翻译硕士专业学位(MTI)教育指导委员会2010年主任工作会议在广州召开。大会由MTI教指委主任委员黄友义主持,副主任委员、我校副校长仲伟合,副主任委员何其莘,秘书长穆雷以及委员柴明颎出席会议。
本次会议的主要议题为2009年工作总结与2010年工作计划。黄友义作MTI教指委2009年度工作总结,何其莘汇报MTI教材建设的进展情况,仲伟合就2009年招生和秘书处工作进行汇报,穆雷对科研工作进展以及考试大纲的编撰作出说明,柴明熲则汇报师资培训情况。

与会人员合影
此外,就2010年教指委全体会议暨全体培养单位工作会议安排、2010年招生计划与考试大纲修改调整、2010年MTI新增试点培养单位申报有关事项计划、举办第三届师资研讨班等工作,与会人员均展开了深入的讨论。
据悉,2009年教指委重点关注的师资培训、教材编写、学科建设以及科研立项等工作卓有成效:上外、广外教师和欧盟口译总司积极参与2009年师资培训班,逐步理清培养理念,发表文章造舆论,加大宣传力度,颇受欢迎与好评;MTI及本科系列教材编写出版工作高效有序;能够发挥对学科建设的辐射和带动作用,指导本科教学理事会的工作,承担起制定本科教学要求的任务;科研项目立项工作中第一批立项的6个项目开始结项,第二批已立项,第三批开始申报。
黄友义与仲伟合在总结中再次回顾了2009年工作成效并肯定秘书处的工作,强调目前MTI师资力量压力反映了未来挑战巨大,应注重翻译专业内涵建设,促进学科发展。