本网讯 7月23日上午,我校“迎亚运规范英语公示语”志愿服务队伍“研出必行” 一行人来到南越王墓博物馆开展实地调研,受到了该馆负责人的热情接待。在会客厅里,双方就规范英语公示语事宜进行了深入的交流和探讨,博物馆负责人就规范英语公示语工作提出了宝贵意见。
博物馆负责人热情接待队伍
由于双方在活动前就进行了充分的沟通,因此活动进展顺利。南越王墓博物管工作人员对我校“迎亚运规范羊城英语公示语”活动表现出极大的热情和兴趣。
尽管当天是免费开放日,博物馆处事务繁杂,但王主任坚持抽空接见了“研出必行”的队员。王主任认为,2008年8月奥运会将在北京举办,2010年亚运会将在广州举办,必将吸引越来越多的外国友人来访中国,特别是到广州旅游。因此,建立一套规范的英语公示语标识指南不仅有利于塑造和维护广州国际大都市形象,还能为2010年亚运会和广州市英语普及工作贡献力量。王主任谈吐幽默,谈话中用了“做馒头还有标准”的比喻来说明规范英语公示语的重要性。
南越王墓博物馆王主任(左)与“研出必行”队员(右)交谈
改进英语公示语错误需各界共同努力
随后,王主任向队员们详细地介绍了南越王墓博物馆英语公示语的基本情况。据他介绍,南越王墓博物馆每年都要接待大批的外国游客,博物馆内的英语公示语承担着向外国游客传递中国文化的使命。他坦言,曾有少数外国游客向他们反映过英语公示语错译的问题。虽然他们会定期对临时展览进行更新,但对于固定展览,由于受公示牌材料(红木)稀缺和人力、时间不足等原因的限制,他们难以保证英语公示语翻译百分百的完美。
王主任认为,改进英语公示语需要社会各方长期的努力,并非朝夕之事。具体来说,就是要加强各旅游景点与高校的合作、建立全国统一的英语公示语规范体系和管理部门等。他希望我校“迎亚运规范英语公示语”活动能引起社会的广泛关注和高度重视,并预祝此次活动取得圆满成功。
王主任与“研出必行”队员合影
专业导游陪同纠错 “研出必行”首发顺利
访谈结束后,王主任还带领“研出必行”的队员们参观了南越王墓博物馆,就英语公示语的情况与大家作进一步的交流。“你们有需要就尽管跟我说!”王主任豪爽地说。随后为了方便调研活动展开,他更是让专业的导游陪同队员“纠错”。
图为一处错误的英语公示语(origiral应改为original)
当天下午,调研活动圆满结束,“研出必行”队伍纠错行动首发顺利。大家收集的英语公示语主要错误包括:单词拼写、标点错误、由于翻译不当引起的语法、句法错误以及表达冗余等。据了解,“研出必行”还将在近期进行更大规模的“纠错行动”,将规范羊城英语公示语进行到底。
(文字 刘胜 /图片 刘胜 李瑞莹 丘聪艺 )