本网讯 我校印尼马来语系退休教师、副教授黄元焕翻译的两部长篇叙事诗《荷兰公司与唐人之战》与《庚•坦布罕》,最近由吉隆坡学林书局出版。这两部翻译作品均属马来古典文学译丛。
黄元焕92年退休后,依然勤耕不辍,为中、印、马三国的文化交流事业做出积极的贡献。这两部译介作品,反映了印尼马来地区的风土人情和历史文化,有利于中国、印尼和马来西亚三国间的文化交流,促进三国人民友谊。
据悉,《荷兰公司与唐人之战》是以1740年雅加达红溪惨案为题材。作者阿卜杜腊赫曼是东印度公司职员,熟悉总督府内幕,在描述新、老总督的明争暗斗时揭露了老总督利用唐人劳工赴锡兰服役的机会,对富裕唐商进行敲诈勒索,引起唐人的战争。官逼民反,唐人的抗争是出自于自卫,因而是正义的。作者的描述具体详细,具有史料价值,但由于民族主义的影响,对一些问题的看法打上个人的主观烙印。
《庚•坦布罕》作者佚名,该诗是纯文学作品,讲述被俘答哈公主庚•坦布罕与库立班王太子莱登•伊努的恋爱故事,曲折动人,缠绵悱恻,语言华美。